Již dříve jsme avizovali, že chceme v Mluveném slovu rozjet ,,četbu na pokračování’’. I podle vašich ohlasů jsme zvolili oblíbenou knihu od francouzského spisovatele a letce z povolání Antoina de Saint-Exupéryho. Jedenáctou a dvanáctou kapitolu v překladu Martina Saháka čte Petra Vališová z 3.D. Přejeme vám příjemný poslech.
audiobook
Mluvené slovo: Malý princ #5
Již dříve jsme avizovali, že chceme v Mluveném slovu rozjet ,,četbu na pokračování’’. I podle vašich ohlasů jsme zvolili oblíbenou knihu od francouzského spisovatele a letce z povolání Antoina de Saint-Exupéryho. Devátou a desátou kapitolu v překladu Martina Saháka čte Petra Vališová z 3.D. Přejeme vám příjemný poslech.
Další kapitoly vyjdou za nedlouho. Buďte u toho!
Mluvené slovo: J. H. Krchovský
Dnes, tedy 22. dubna, slaví jedenašedesáté narozeniny patrně náš nejznámnější a nejosobitější současný básník J. H. Krchovský. Poslechněte si jeho ranou povídku Jakoby (která knižně vyšla teprve minulý rok) a výběr básní ze sbírek Dvojité dno (2010) a Já už chci domů (2015) v podání Alexandra Pecha ze 4.D. Příjemný poslech!
Když se Jiřího Háska v jednom rozhovoru ptali, zdali si nepřipadá jako autor monotematický, odpověděl suverénně, že si přijde jako autor hypermonotematický, a skutečně… Základní motivika (smrt, samota, ironie, ženy) se táhnou dílem J. H. Krchovského již od začátku, ať jde o ranou poezii a prózu, o básně z konce 80. let nebo o jeho poslední básnické sbírky, které trefně označuje za ,,zápisky veršem“. Ostatně tendence ,,zápisků“ v jeho díle převládá posledních dvacet let. Za poslech nepochybně stojí i zhudebněné básně Krch-off bandem, ve kterém sám Krchovský zpívá a hraje na kytaru:
Pokud se chcete dozvědět podrobnosti o díle a životě autora, doporučujeme článek, ve kterém jsme se mu věnovali.
Mluvené slovo: Malý princ #4
Již dříve jsme avizovali, že chceme v Mluveném slovu rozjet ,,četbu na pokračování’’. I podle vašich ohlasů jsme zvolili oblíbenou knihu od francouzského spisovatele a letce z povolání Antoina de Saint-Exupéryho. Sedmou a osmou kapitolu v překladu Martina Saháka čte Petra Vališová z 3.D. Přejeme vám příjemný poslech. Další kapitoly vyjdou za nedlouho.
Pokud se vám poslech zalíbil, neváhejte si poslechnout i další díly Mluveného slova.
Mluvené slovo: Charles Baudelaire
Dnes ulplynulo 200 let od narození francouzského básníka, esejisty, překladatele a jednoho ze zvěstovatelů moderny Charlese Pierra Baudelaira. 200 let? To už je pěknej věk. Poslechněte si tři jeho básně ze slavné sbírky Květy zla v přednesu Alexandra Pecha z 4.D. Básně Veselý mrtvý a Mršina jsou v překladu Svatopluka Kadlece, báseň Smutek měsíce v překladu Vítězslava Nezvala. Přejeme vám příjemný poslech.
Předchůdce prokletých básníků, autor Květů zla a bohém, který si po bordelech uhnal syfilidu. Tyto asociace máme spojené právě s Charlesem Baudelairem. Jeho nejdůležitějsí, ovšem ne jediná, básnická sbírka Květy zla z roku 1857, v níž položil základy modernistické poetiky, ze které čerpaly inspiraci mnohé další básnické genereace, obsahuje básně jako Mršina, Albatros nebo Souvztažnosti, ho dokonce dostala před civilní soud pro domnělou amorálnost. Baudelaire musel zaplatit pokutu, několik básní bylo zcenzurováno (tyto básně ve Francii zůstaly pod cenzurou do roku 1947). Ani to však Baudelaira nedonutilo přestat psát o zlu, hnusu a pokrytectví francouzské společnosti… Od mládí vybočoval, vyloučili ho ze školy, odmítal pracovat a rozhazoval dědictví po otci. Začal si vydělávat krátkými příspěvky do časopisů, napsal několik esejí pod názvem Úmělé ráje (o víně, hašiši a opiu), překládal E. A. Poea, vydal další sbírku Malé básně v próze. Několikrát se pokusil o sebevraždu, ale na jeho zdraví se nejvíce podepsal styl života. Zemřel ve čtyřiceti šesti na následky syfilidy.
Pakliže vám nepopraskaly ušní bubínky, budeme potěšeni, když si poslechnete i jiné přednesy z Mluveného slova.
Mluvené slovo: Malý princ #3
Již dříve jsme avizovali, že chceme v Mluveném slovu rozjet ,,četbu na pokračování“. I podle vašich ohlasů jsme zvolili oblíbenou knihu od francouzského spisovatele a letce z povolání Antoina de Saint-Exupéryho. Pátou a šestou kapitolu v překladu Martina Saháka čte Petra Vališová z 3.D. Přejeme vám příjemný poslech.
Brzy opět vyjde další díl, buďte u toho!
Nejnovější komentáře